olena_nekora: (ukraine)
[personal profile] olena_nekora




БЮСТИ ШЕВЧЕНКА В ГОРОДСЬКОМУ САДІ У КАТЕРИНОДАРІ

В Катеринодарі, головному місті Кубанської області, стоять у городському садку на чільних місцях два бюсти Шевченка, які поставила тут міська комісія. Факт досить цікавий, особливо коли пригадати, що майже в жадному місті на Україні (крім м[а]б[уть] Харкова) до цього часу не ставлено бюстів Шевченка.

С. П—ра.

Літературно-науковий вістник. — Львів, 1903., — Т. 21. — С. 72
(За Петлюра С. Статті. Листи. Документи. — К., 2006. — Т. IV. — С. 22—23)



КАК ЧИТАЕТСЯ ШЕВЧЕНКО

На основании книжки г. М. Комарова «Т. Шевченко в литературе и искусстве» (Одесса, 1903) является в настоящее время возможным вычислить более или менее приблизительно, в каком количестве экземпляров были изданы поныне «Кобзарь» и отдельные стихотворения Шевченка, как у нас, так и за границей, за все время, начиная с 1840 года. К сожалению, в то время как об изданиях в России имеются по большей части точные указания количества экземпляров, а в недостающих случаях к ним можно довольно близко подойти, — относительно изданий галицких и швейцарских приходится держаться гадательного подсчета, принимая во внимание довольно слабый там вообще спрос на книжку. Само собой, что в последнем случае можно предположить ошибку с нашей стороны в несколько тысяч экземпляров, а для всего количества изданий в России и за границей — еще большую, быть может до 2-х десятков тысяч, но от этого общая картина мало изменяется — общая цифра получается даже приблизительно настолько солидной, что ошибка хотя бы в 20 тысяч не оказывает особенно большого влияния на ее изменение.
Итак, с 1840 года было по сию пору 20 изданий «Кобзаря» (32 по счету г. Комарова, а точнее — 33, — но сюда им отнесены и все издания избранных стихотворений Шевченка, которые мы выделим особо в рубрику — «Из Кобзаря» — в количестве єкземпляров около 120.000. Издания «Из Кобзаря» (всех 13) — дают цифру 22.000.
Далее идут издания отдельных стихотворений. Оказывается, что чаще всего издавалась «Катерина» (11 изданий), давшая 111.000 экз.; немного меньшее число дает «Наймычка» (7 изданий), а именно 100.000. С этими двумя изданиями остальные не могут конкурировать. Довольно большую цифру дает еще «Тополя» (4 издания) — 31.000; затем идет «Невольнык» (2 изд.) — 20.000; «Гайдамакы» (6 изданий) — 14.000, «Перебендя» (3 изд.) — 13.000, «Прычынна», «Утоплена», «Русалка», «Марьяна» (1 изд.) — 10.000, «Княжна» (3 издания) — 9.000. Следующие издания, кроме «Гамалия» (2 изд.), давшего 6.000 экз., не превышают 3.000, это: «Тарасова ніч», «Псальмы Давыда», «Иван Гус», «Сон», «Видьма» и «Саул», «Неофиты» и «Мария» (последняя в 2 изд.), «Москалева Крыныця», «Назар Стодоля», «Сотник», «Марына» и «Тытаривна», «Княжна», «Варнак» и «Петрусь», «Иван Подкова», — все вместе считая и «Гамалия», давшие приблизительно 30.000 экз.
Таким образом, общая сумма изданий украинских произведений Т. Шевченка у нас и за границей за все время достигает цифры 480.000. Допуская же ошибку приблизительно в 20.000 в смысле уменьшения общего количества, так как заграничных изданий мы брали цифры минимальные (600 — 1200), можно без преувеличения сказать, что издание произведений Шевченка доныне достигло количества полумиллиона экземпляров.

В. Доманицкий

Киевская старина. — К., 1904. — Т. 86. — Отдел II (I). — С. 18 — 19.


«ОБРУСЕНИЕ» УКРАЇНИ

Господину председателю
Общества имени Т. Г. Шевченко

Возвращая при сем препровожденную при прошении на имя Главного Управления по делам печати книгу под заглавием «Поезиї Тараса Шевченка», С.-Петербургский Цензурный Комитет, согласно предписанию Главного Управления по делам печати, имеет честь уведомить, что книга эта дозволена к напечатанию под условием применения к тексту ее при печатании правил правописания русского языка.

Председательствующий Член Совета Главного Управления по делам печати.
(підпис — невиразно)
Секретарь (підпис — невиразно)

Дали дозвіл на друк повного збірника творів Тараса Григор. Шевченка, але заборонено українським правописом!..
«Все это было бы смешно, если бы не было так грустно».

Ш.[абленко А.]

Вільна Україна. — Спб., 1906. — № 1—2. — С. 127—128.


ПАНИХИДЫ ПО Т. ШЕВЧЕНКЕ И ЧЕРНОСОТЕННОЕ ДУХОВЕСТВО.

Киевскому миссионерскому комитету пришлось высказаться по докладу священника с. Демиевки о. Пестрякова, настаивавшего на необходимости запрещения духовенству служить панихиды по Т. Шевченке, так как эти панихиды якобы пробуждают в населении сепаратизм и способствуют распространению «мазепинства». Доклад этот, основанный исключительно на политиканстве и с религией ничего общего не имеющий, вызвал, как сообщают газеты, горячие дебаты. Рьяным сторонником о. Пестрякова оказался митрофорный протоиерей Софийского собора о. Златоверховников. Большинство комитета не согласилось однако с нелепыми доводами о. Пестрякова и его alter ego Златоверховникова. Против запрещения панихид высказался и еп. Назарий, заявив, что раз Т. Шевченко погребен по всем правилам православной церкви, то никто не имеет права запретить молиться о нем. Тем не менее эта непристойность с именем великого кобзаря еще раз, очевидно, повторится в комитете, так как комитет постановил поручить миссионеру Потехину составить специальный доклад о Шевченке и об украинском движении.

Украинская Жизнь. — М., 1912. — № 5 — С. 82.

(no subject)

14/3/09 01:12 (UTC)
Posted by [identity profile] gloria-ma.livejournal.com
Цікаво. Поставила собі у "вибране".

(no subject)

14/3/09 14:08 (UTC)
Posted by [identity profile] olena-nekora.livejournal.com
Радію, що вам сподобалося:)
А то всі якось мовчки читають. Я і не знаю, чи підбірка не цікава, чи просто - коментарі зайві:)

(no subject)

24/1/10 13:15 (UTC)
Posted by (Anonymous)
Очень интересное сочинение мне понравилось.) Читала взахлёб много таких фактов. которых у нас в школе не говорили! Спасибо большое!!!!!

(no subject)

25/1/10 19:01 (UTC)
Posted by [identity profile] olena-nekora.livejournal.com
Дуже рада:)

Тільке це - не "сочинение", усі факти натуральні:)