16/5/12

olena_nekora: (Default)


Наталія Михайлівна Гудзій народилась 4 лютого 1980 року в селі Дніпропетровської області. Ще в дитинстві сім'я Наталії переїхала в місто Прип'ять.

26 квітня 1986 року в день Чорнобильської катастрофи її разом з сім'єю було евакуйовано в Київ, де вона поступила в музичну школу і почала вчитись гри на бандурі. В 1993 році, вона приєдналась до хору «Червона Калина» Київського ансамблю народної пісні, який складався переважно з чорнобильських дітей.

У складі цього хору на запрошення Фонду дітей Чорнобиля, очолюваного фотографом Руіті Хірокавою, з 1996 по 1998 рік Наталія декілька разів приїжджала до Японії.

Її виступи привернули особливу увагу і вона здійснила ще 29 сольних виступів протягом березня-червня 1999 року того, щоб зібрати гроші для постраждалих від радіації. За концерти було виручено 12 мільйонів єн, які пішли на лікування дітей з раком щитовидної залози.

За рекомендацією Руіті Хірокави Наталія прийняла рішення залишитися в Японії та зайнятися музикою.

В 1999 році один з волонтерів неурядовій організації Фонд дітей Чорнобиля, познайомив Наталію з Тамае Міятою, яка пізніше стала її вчителем вокалу.

Зараз Наталія Гудзій проживає в Токіо.
(Вікіпедія)

Далі )
olena_nekora: (байки)
...захожу я в свой номер, где много двухэтажных кроватей, на первом этаже сидит азиат, как потом окажется японец. По-анлийски здороваемся, он меня спрашивает откуда я, я отвечаю, мол Юкрейн, пытаясь предугадать следующие вопросы и рассказать про страну. Но следующий вопрос заставляет мою челюсть удариться о пол. Японец, не будь дурак, задает вопрос на чистейшем галицком диалекте украинского языка: "Перепрошую пане, скажіть будь ласка, як ваше ім'я" и контрольным выстрелом добавляет "Я місяць жив у Львові, нажаль поки що українську знаю не досконало, але сподіваюсь ви мене зрозуміли" То ты азарова не слышал, думаю я препринимая отчаянные попытки вернуть челюсть на положенное место. Дальше мы 10 минут свободно общались на украинском. Итог: на Арбате, в Москве, украинец и японец общались между собой на украинском языке. Такой вот язык межрегионального общения. Как говорится, табачник убей себя об стену :)